Medical admission in germany

How Can International Students Convert Their Foreign Degrees/Licensure to German Equivalents?

Germany is one of the most attractive destinations for international students and professionals. Its high academic standards, world-class universities, and a strong job market make it an ideal place to study and work. However, for international graduates who want to stay and pursue a career in Germany, one crucial step is understanding how to convert their foreign degrees or professional licences into German equivalents.

This process, known as recognition or equivalence assessment, ensures that your academic and professional qualifications are officially accepted in Germany. It can sound complicated, but with the right information and preparation, it’s completely manageable. In this guide, we’ll explain how international students can navigate this process step-by-step, what documents are needed, which authorities are involved, and how to avoid common mistakes.


1. Understanding Recognition in Germany

When people talk about “converting” a foreign degree to a German one, they often imagine that their diploma is simply exchanged for a German certificate. In reality, Germany doesn’t issue a new degree — instead, it performs a recognition or equivalence check. This means that the German authorities or universities compare your foreign qualification with a similar German qualification to determine if they are equivalent in level, content, and duration.

This recognition process is essential because Germany maintains strict standards to protect both employers and professionals. It ensures that all individuals practicing in specific fields (like medicine, engineering, teaching, or law) meet a consistent level of qualification and expertise.

If your degree is academic and non-regulated (like Business Administration or Computer Science), recognition might be optional but beneficial. However, if your field is regulated (such as healthcare, education, or law), official recognition is mandatory to legally practice your profession.

young girl holding globe and paper plane in grey t-shirt, black pants and looking pretty. front view.

2. The Role of Anabin — Your First Step

The Anabin database is the most important tool in this process. It is managed by the Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen (ZAB) under the Kultusministerkonferenz (KMK).

Anabin provides detailed information on:

  • Whether your foreign university is recognized in Germany.
  • Whether your degree type (e.g., Bachelor, Master, Diploma) is equivalent to a German degree.

To start:

  1. Visit Anabin’s official website.
  2. Search for your university or institution.
    • If it is listed as “H+”, it means the institution is recognized.
    • “H-” means it is not recognized.
    • “H+/–” means recognition depends on the specific program.
  3. Then, search for your degree to see if it is listed as equivalent (“entspricht”) to a German qualification.

If both your institution and your degree are recognized as “H+” and “entspricht,” you often don’t need further assessment for non-regulated professions.

However, if your institution or degree isn’t listed, or its status is unclear, you’ll need an official statement from the ZAB.


3. Applying for a Statement of Comparability

If Anabin doesn’t clearly show your qualification’s equivalence, your next step is to apply for a Statement of Comparability (Zeugnisbewertung) from ZAB.

This document is an official certificate confirming how your foreign university degree compares to a German one. It is widely accepted by employers, universities, and immigration authorities.

📋 Required Documents:

  • Certified copies of your degree certificate(s) and transcripts.
  • Official translations (into German or English) by a certified translator.
  • Proof of identity (passport or residence permit).
  • A CV (Lebenslauf) outlining your academic and professional background.
  • Proof of payment of the processing fee (usually between €200–€600 depending on complexity).

🕓 Processing Time:

It typically takes between 6–12 weeks, depending on the workload of the ZAB office.

Once issued, the Statement of Comparability is valid indefinitely — you can use it multiple times when applying for jobs or residence permits.


4. Recognition for Regulated Professions

Some professions in Germany are regulated by law, which means you cannot work in them without an official license (Berufszulassung). These include:

  • Medical doctors, dentists, pharmacists, and nurses.
  • Teachers and educators.
  • Architects and engineers (in certain specializations).
  • Lawyers and legal professionals.
  • Psychotherapists and social workers.

For these professions, you must go through a professional recognition process with the appropriate German authority (Anerkennungsstelle).

This process goes beyond checking your degree — it also compares the content and duration of your education with German standards. If gaps are found, you may need to complete adaptation courses, language exams, or practical training before being fully recognized.

For example:

  • Doctors must apply for Approbation (medical licence).
  • Teachers might need additional training to meet curriculum requirements.
  • Engineers must apply to the relevant state chamber (Ingenieurkammer) for title recognition.

Each federal state (Bundesland) has its own competent authority, so it’s important to contact the right office depending on where you plan to live or work.


5. The “Recognition in Germany” Portal

To make the process easier, the German government launched an official website called Recognition in Germany.

This portal guides you step-by-step through:

  • Identifying whether your profession is regulated.
  • Finding the responsible recognition authority in your region.
  • Understanding document requirements and costs.
  • Accessing online forms and checklists.

You can also use their “Recognition Finder” tool, which gives tailored instructions based on your profession, country of qualification, and intended German state.


6. Recognition and the Job Market

For non-regulated professions, recognition is not legally required, but it can give you a strong advantage in the German job market. Many employers prefer candidates with officially recognized qualifications — especially for visa or Blue Card applications.

For example, if you are applying for the EU Blue Card, your degree must be recognised as equivalent to a German one (or listed as such in Anabin).

Even for private sector jobs, a Statement of Comparability adds credibility to your application. It helps HR departments quickly understand your qualification level, especially when your degree title or university is unfamiliar to them.


7. Document Preparation and Translation Tips

Germany is strict about documentation, so prepare everything carefully:

  • Always provide certified copies (beglaubigte Kopien) of your documents.
  • Get professional translations from translators recognized by German authorities (vereidigte Übersetzer).
  • Keep both physical and digital copies ready — some offices accept scanned documents initially but request originals later.
  • If your country is part of the Hague Apostille Convention, get an apostille on your documents to confirm authenticity.
  • If not, you’ll need legalization by the German embassy or consulate in your home country.

Pro tip: Many students overlook transcripts, but they’re essential because German authorities compare course content and duration, not just your diploma title.


8. Common Challenges and How to Overcome Them

❌ Missing or Unclear Information

If your university or degree is not listed on Anabin, don’t panic. It simply means you must go through the ZAB evaluation process. Attach as much supporting evidence as possible, such as course syllabi, official letters from your university, or accreditation certificates.

❌ Language Barriers

All official communication is in German. If you’re not fluent, consider getting help from a local advisor, translator, or the university’s international office.

❌ Long Processing Times

Start early — ideally, apply at least three months before you need the recognition for visa or job applications.

❌ Cost Management

The process can be costly (translations, notarization, courier fees). Budget at least €300–€600 in total for document preparation and certification.


9. Partial or Conditional Recognition

In some cases, the authority may decide that your qualification is only partially equivalent to the German standard. This doesn’t mean rejection — it simply means you’ll need to fill certain gaps.

You might be asked to:

  • Take a knowledge test (Kenntnisprüfung).
  • Complete a bridging or adaptation program (Anpassungslehrgang).
  • Gain additional practical experience or submit proof of professional work.

After completing these requirements, you can reapply and receive full recognition. Many international professionals, especially in healthcare and engineering, follow this route successfully.


10. Using Recognition for Immigration and Work

Once your degree or professional license is recognized, you can use it for:

  • Applying for the EU Blue Card (if you meet salary and job criteria).
  • Switching from a student visa to a work visa or residence permit.
  • Applying for public sector jobs or internships.
  • Strengthening your position in private sector applications.

Your Statement of Comparability or Recognition Certificate will serve as proof of qualification for employers and immigration offices alike.


11. Practical Tips for Students and Graduates

  • Start early — begin recognition research while you’re still studying in Germany.
  • Keep extra certified copies of all academic documents; you’ll need them repeatedly.
  • Consult your university’s International Office (Akademisches Auslandsamt) — they can guide you to the correct authority.
  • Join alumni or expat groups — students from your country can share recent experiences and tips.
  • Improve your German — even if the recognition process is in English, many follow-up communications (especially from state authorities) will be in German.
Young man in graduate uniform holding school globe and looking blissful .

12. Final Thoughts

Converting your foreign degree or license into a German equivalent may seem complex, but it’s a well-structured and transparent process. The key is preparation, accuracy, and patience.

Start with Anabin, move to ZAB if needed, and contact the relevant professional recognition authority for regulated fields. Gather all necessary documents, invest in professional translations, and submit everything early.

Remember, recognition is more than just paperwork — it’s your gateway to professional life in Germany. It validates your hard work, enhances your employability, and allows you to fully integrate into the German education and job system.

So, if you’re planning to build your career in Germany, take the recognition process seriously. With the right approach, you’ll not only secure your professional standing but also open the door to countless opportunities in Europe’s strongest economy. 🇩🇪✨

Scroll to Top